izquierda
ANTERIOR

Sin título

SIGUIENTE
SIGUIENTE


 

代耕本非望,所業在田桑。
躬親未曾替,寒餒常糟糠。
豈期過滿腹,但願飽粳糧。
禦冬足大布,粗絺已應陽。
正爾不能得,哀哉亦可傷。
人皆盡獲宜,拙生失其方。
理也可奈何,且為陶一觴。

 

 

SIN TITULO,
octavo de la serie de nueve

No querría otra vida, esta es mi vocación,
trabajar el campo y cuidar las moreras con mis manos.

Nunca dejé de hacerlo y contra frío y hambre
sólo hay trabajo y arroz.

Sólo deseo un cereal cualquiera para llenar mi estómago,
ropas pesadas para el invierno y livianas para el verano.

Y aunque muy sencillos, no puedo satisfacer mis deseos
y pensar en ello me da pena.

Todos los demás se bastan a sí mismos,
pero mis intentos siempre fueron en vano.

Este es el destino que me toca,
bien, me lo beberé en una copa de vino.

 

 

ARRIBA

SIGUIENTE